(Minghui.org) L'11 luglio del 2017 mio padre Yang Yuyong è morto nel centro di detenzione di Wuqing a Tianjin. Sul suo corpo sono state trovate numerose contusioni, le ferite più evidenti erano dentro ed intorno alle orecchie e sia in esse che negli occhi era visibile del sangue. Inoltre sulle dita dei piedi erano presenti lesioni che parevano essere state fatte con colpi di bastoni da bambù.
Quando ho domandato in che modo era morto mio padre non ho ricevuto risposta da nessuna guardia del centro di detenzione o ufficiale del dipartimento di polizia di Wuqing. Invece hanno spedito circa 100 agenti di polizia e forze speciali di polizia per controllare il suo corpo.
Insieme alla mia famiglia ho contattato diversi enti governativi per sapere di più sulla sua morte, ma non ho ricevuto alcuna risposta. La polizia ci ha minacciato di non assumere avvocati e di non farci intervistare dai media, ma sulla base di ciò che abbiamo visto e nei casi precedentemente documentati dal centro di detenzione, penso che mio padre sia stato vittima di una violenza illegale. Spero che il congresso nazionale del popolo seguirà il caso e indagherà sulla sua morte.
Arresto e tortura
La mattina del 7 dicembre 2016 Chen Dejun capo della divisione di sicurezza nazionale di Wuqing e diversi ufficiali hanno arrestato mio padre e mia madre Meng Xianzhen. Non hanno fornito alcun mandato di perquisizione, di sequestro o altri documenti, né hanno fornito un elenco degli oggetti confiscati. Prima di portarli al centro di detenzione di Wuqing gli ufficiali hanno riempito la bocca di mio padre con un asciugamano.
Quando ho sentito parlare dell'arresto sono andata alla stazione di polizia di Huanghuandian. Arrivata lì l'agente Liu Lijun mi ha spruzzato addosso dello spray al pepe rosso danneggiandomi gli occhi, la gola e il tratto gastrointestinale.
Durante la detenzione le guardie hanno messo a mio padre delle catene ai piedi, ognuna delle quali era attaccata ad una pesante palla di metallo. È stato poi ammanettato alle catene dei piedi costringendolo a rimanere piegato. Successivamente l'hanno fatto sedere su un piccolo banco per lungo tempo per poi spostarlo tra le celle dove hanno ordinato ad altri detenuti di torturarlo.
Quando l'avvocato l'ha incontrato ha notato che aveva le catene ai piedi e lo ha riferito a Huang, un pm che lavorava nel centro di detenzione. A seguito della discussione la guardia Liu Zhaogang ha portato mio padre in una cella vuota e lo ha picchiato con uno schiaccia mosche. Finita la tortura il fondo schiena di mio padre era sanguinante e la maniglia dello schiaccia mosche si era rotta.
Liu ha dichiarato: "se osi dire agli avvocati che sei stato torturato nel carcere la prossima volta ti picchierò con un attrezzo più pesante."
Mio padre ha riferito questo incidente al suo avvocato durante la seconda visita. Insieme abbiamo presentato delle denunce penali contro i funzionari coinvolti, ma finora non abbiamo ricevuto nessuna risposta.
Le denunce criminali sono state inviate al Procuratore di Tianjin e al Dipartimento di Polizia di Tianjin tramite posta express.
Presso l'avvocato
Il 12 giugno ho chiamato la procura di Wuqing per chiedere se la denuncia penale fosse stata ricevuta. Un funzionario mi ha detto che i documenti erano stati ricevuti e trasmessi all'Ufficio 610, l'organizzazione incaricata di sovrintendere alla persecuzione del Falun Gong in tutta la Cina. Ero sbigottita. Mio padre era stato torturato per aver praticato il Falun Gong. Se i documenti erano stati trasmessi all'Ufficio 610 questo significava che mio padre doveva affrontare un maltrattamento e una vendetta ancora più pesante.
Un altro ufficiale ha affermato: "Puoi contattare il dipartimento di polizia, il governo di Tianjin o anche il governo centrale di Pechino. Posso garantirti che nessuno accetterà questo caso perché è legato al Falun Gong".
Sapevo che era difficile, ma volevo comunque provare. Ho chiesto all'avvocato di presentare il caso all'ufficio della procura di Wuqing, ma l'ufficio giudiziario e l'agenzia che supervisiona gli avvocati sono stati immediatamente informati e così un ufficiale ci ha contattato e minacciati. Inoltre la polizia di Wuqing mi ha impedito di contattare i media stranieri e mi ha chiesto di recidere con tutti i legali.
La tortura continua
Il 28 giugno quando mio padre ha incontrato nuovamente l'avvocato Wen Donghai gli ha detto che la guardia Liu Zhaogang lo aveva schiaffeggiato in faccia e ordinato a 13 prigionieri nella cella di picchiarlo. Dopo i pestaggi avevano abusato sessualmente di lui succhiandoli i capezzoli e strofinandogli il pene. Di tanto in tanto perdeva conoscenza per via dei brutali pestaggi e non sapeva quanto tempo fosse durato il tutto.
Quest'anno, a marzo e a giugno, ho presentato delle denunce penali contro il centro di detenzione, ma non ho ricevuto risposta. Tuttavia la seconda denuncia è stata trasferita dalla procura di Wuqing all'Ufficio 610, come ho accennato in precedenza. Da allora la tortura è peggiorata, secondo ciò che mio padre ha riferito al suo avvocato un mese prima della sua morte.
La morte di mio padre
Nel pomeriggio dell'11 luglio ho ricevuto una telefonata che mi avvisava che mio padre era al pronto soccorso dell'ospedale di medicina tradizionale cinese di Wuqing. Quando siamo arrivati sul posto il suo corpo era freddo e lui sembra essere già morto da lungo tempo.
Siamo rimasti scioccati dalla sua morte improvvisa. Erano passati circa sette mesi dall'ultima volta che l'avevo visto.
Sul suo collo e sul corpo erano visibili grossi lividi. I suoi capezzoli erano a malapena attaccati al busto al punto che un tocco avrebbe potuto staccarli e c'erano cicatrici intorno ad essi. Altre ferite sono state trovate sulle orecchie e sulle dita dei piedi, come se fossero stati colpiti da bastoni o chiodi.
Ferite alle orecchie.
Sul luogo c'erano molti agenti di polizia, ma nessuno ci ha detto cosa fosse successo a mio padre. Ho contattato la polizia nella città di Tianjin e gli uffici della procura, ma gli ufficiali hanno girato intorno alla questione senza assumersi la responsabilità del caso.
Erano presenti molti poliziotti e agenti in borghese sia all'interno che all'esterno del pronto soccorso.
Alle 3 del mattino successivo sono stati inviati quattordici furgoni di polizia che hanno circondato l'area del pronto soccorso dell'ospedale. Tra di loro c'era un furgone delle forze speciali. Gli agenti hanno spostato il corpo dall'ospedale a un'agenzia delle pompe funebri senza il nostro consenso.
I quattordici furgoni, compresi quello delle forze speciali di polizia, sono arrivati alle 3 del mattino successivo. Subito dopo la polizia ha forzatamente portato via il corpo di mio padre.
Più tardi mia madre, che era rinchiusa in un centro di detenzione dal dicembre 2016, è stata portata a vedere il corpo del marito. Ha chiesto di girarlo e così ha potuto vedere i molti lividi e le lesioni sulla schiena. Quando gli ha sollevato la biancheria intima ha visto sangue ovunque, anche sul fondo schiena e sulla caviglia. Abbiamo cercato di scattare delle foto con i nostri telefoni cellulari, ma la polizia ci ha bloccato.
Continue minacce ai membri della famiglia
Gli ufficiali hanno continuato a minacciare i membri della mia famiglia. Uno di loro, Du Baochun, ha detto a mio fratello: "Se metti su internet delle foto legate a questo caso, ti arresteremo". Inoltre diffondono voci dicendo che mio padre si è suicidato. Gli agenti hanno anche fatto visita ai praticanti del villaggio, famiglia dopo famiglia, ordinando loro di rimanere in silenzio su questo fatto.
Inoltre gli ufficiali hanno detto ai nostri parenti di convincere mia madre a rinunciare alla sua fede, fornendo loro degli incentivi. Successivamente al suo avvocato non è stato permesso incontrarla ed è stato minacciato.
Prove raccolte
Dopo aver raccolto prove ed essermi consultato con gli avvocati, io e la mia famiglia crediamo che mio padre sia morto per via delle torture e per vendetta. La sua uccisione è avvenuta in base a quanto segue:
Tortura, vendetta e minacce: le guardie del centro di detenzione hanno attaccato a entrambi i piedi una pesante palla di metallo. Gli hanno messo le manette e le hanno incrociate con le catene dei piedi, in questo modo era costretto a rimanere piegato. Questa tortura è molto dolorosa.
Dopo che mio padre durante una visita ha riferito al suo avvocato di questo maltrattamento, la guardia Liu Zhaogang lo ha portato in una cella vuota e lo ha picchiato con uno schiaccia mosche. Il fondo schiena di mio padre ha iniziato a sanguinare e il manico dello schiaccia mosche si è rotto.
Liu gli ha detto: "Se osi dire agli avvocati che sei stato torturato nel carcere, la prossima volta ti picchierò con un attrezzo pesante." Mio padre ha riferito anche questo fatto all'avvocato durante la seconda visita.
Vendetta e tortura: dopo aver presentato una seconda denuncia penale, mio padre ha ricevuto un maltrattamento ancora più duro. La guardia Liu Zhaogang gli ha schiaffeggiato la faccia e ha ordinato a 13 prigionieri nella cella di picchiarlo.
I detenuti hanno abusato sessualmente di lui, succhiandoli i capezzoli e strofinandogli il pene. Quando è stato picchiato brutalmente ha perso conoscenza senza sapere per quanto tempo sia durato il tutto. Di questo fatto sono disponibili dei file audio.
Lividi e ferite sul corpo: ho visto grossi lividi sul collo e sul corpo. I suoi capezzoli erano a malapena attaccati al busto, c'erano cicatrici intorno ad essi e delle grosse ferite sono state trovate vicino alla radice delle orecchie. Le dita dei piedi mostravano anche delle lesioni, come se fossero state colpite da bastoni o da chiodi. Sono disponibili le foto di queste ferite.
Dopo che il corpo dell'uomo è stato girato, mia madre ed io abbiamo visto molti lividi e lesioni sulla schiena di mio padre. Sotto la biancheria intima c'era del sangue, compreso sul fondo schiena e sulla caviglia. Abbiamo preso i cellulari per scattare delle foto, ma la polizia ci ha fermato.
Morto prima di essere portato al pronto soccorso: credo che mio padre fosse già morto prima di essere portato al pronto soccorso. Quando abbiamo visto il suo corpo, era freddo, pallido e rigido. Un membro del personale medico mi ha detto che era probabilmente morto prima che il suo corpo arrivasse all'ospedale.
Autopsia indipendente negata: i funzionari hanno permesso di fare un'autopsia solo ai medici nominati dal governo.
Falso suicidio: i poliziotti hanno informato i cittadini del villaggio che mio padre si è suicidato.
Membri della famiglia molestati e minacciati: insieme ai miei famigliari ho voluto scoprire la verità sulla morte di mio padre, ma siamo stati molestati e minacciati.
Contattare il congresso nazionale del popolo: il congresso nazionale del popolo è il legislatore nazionale della repubblica popolare cinese. È il più grande organo parlamentare al mondo ed è l'agenzia con il più alto potere in Cina.
Chiedo qui un'indagine indipendente per scoprire la verità sulla morte di mio padre.
Mio padre Yang Yuyong ci ha lasciato per sempre.